Страница 1 из 1

Как переводится MeTaL DeAd?

Добавлено: 03 июн 2011, 16:13
[REAL]AfLc
MeTaL DeAd - переводится метал мёртв? Зачем такой ник , если хаб держишь на тему рока и металла?

Добавлено: 03 июн 2011, 16:26
MeTaL DeAd
[REAL]AfLc, ты, как имногие неправильно перевёл мой ник, правильный перевод моего ника - металлический покойник :-D

Добавлено: 03 июн 2011, 18:39
LOLWUT
Не, он правильно перевёл, гуглтранслэйт подтверждает http://translate.google.ru/#en|ru|metal%20dead

Добавлено: 03 июн 2011, 21:40
MeTaL DeAd
LOLWUT, незнаю чем всех так заинтересовал мой ник, но перевести его можно по разному, и в данном случае он означает как я уже говорил - металлический покойник, а не мёртвый метал. Машинный перевод не всегда можно считать однозначно правильным.

Добавлено: 04 июн 2011, 01:27
LOLWUT
MeTaL DeAd писал(а):LOLWUT, незнаю чем всех так заинтересовал мой ник,
Ничем. Меня заинтересовал твой доморощенный перевод.
MeTaL DeAd писал(а):в данном случае он означает как я уже говорил - металлический покойник, а не мёртвый метал.
Подозреваю, что про твой вариант перевода кроме тебя никто не знает.
MeTaL DeAd писал(а):Машинный перевод не всегда можно считать однозначно правильным.
В данном случае, машинный перевод верен. Инфа 95%.

Добавлено: 04 июн 2011, 13:15
хеРРРРасе
LOLWUT писал(а):гуглтранслэйт подтверждает http://translate.google.ru/#en|ru|metal%20dead
в очко засуньте свой гуглтранслит, перевод правильный в обоих вариантах, а то как переводит гугл транслит, это не показатель :-P