Как переводится MeTaL DeAd?

Общение на любые темы.
Ответить
Аватара пользователя
[REAL]AfLc
Сообщения: 206
Зарегистрирован: 25 авг 2009, 16:52
Хаб: dchub://dc.anabiozz.ru
Откуда: Россия , Екатеринбург.
Контактная информация:

Как переводится MeTaL DeAd?

Сообщение [REAL]AfLc »

MeTaL DeAd - переводится метал мёртв? Зачем такой ник , если хаб держишь на тему рока и металла?
Последний раз редактировалось [REAL]AfLc 03 июн 2011, 16:13, всего редактировалось 1 раз.
Аватара пользователя
MeTaL DeAd
Сообщения: 62
Зарегистрирован: 28 май 2010, 13:26
Хаб: dchub://93.186.105.210:777
Откуда: Тамбов

Сообщение MeTaL DeAd »

[REAL]AfLc, ты, как имногие неправильно перевёл мой ник, правильный перевод моего ника - металлический покойник :-D
LOLWUT

Сообщение LOLWUT »

Не, он правильно перевёл, гуглтранслэйт подтверждает http://translate.google.ru/#en|ru|metal%20dead
Аватара пользователя
MeTaL DeAd
Сообщения: 62
Зарегистрирован: 28 май 2010, 13:26
Хаб: dchub://93.186.105.210:777
Откуда: Тамбов

Сообщение MeTaL DeAd »

LOLWUT, незнаю чем всех так заинтересовал мой ник, но перевести его можно по разному, и в данном случае он означает как я уже говорил - металлический покойник, а не мёртвый метал. Машинный перевод не всегда можно считать однозначно правильным.
LOLWUT

Сообщение LOLWUT »

MeTaL DeAd писал(а):LOLWUT, незнаю чем всех так заинтересовал мой ник,
Ничем. Меня заинтересовал твой доморощенный перевод.
MeTaL DeAd писал(а):в данном случае он означает как я уже говорил - металлический покойник, а не мёртвый метал.
Подозреваю, что про твой вариант перевода кроме тебя никто не знает.
MeTaL DeAd писал(а):Машинный перевод не всегда можно считать однозначно правильным.
В данном случае, машинный перевод верен. Инфа 95%.
хеРРРРасе

Сообщение хеРРРРасе »

LOLWUT писал(а):гуглтранслэйт подтверждает http://translate.google.ru/#en|ru|metal%20dead
в очко засуньте свой гуглтранслит, перевод правильный в обоих вариантах, а то как переводит гугл транслит, это не показатель :-P
Ответить